Algumas origens e significados de sobrenomes apresentados em ordem alfabética.
Brand
Brand – e suas variantes Brandt e Brant – é um sobrenome de origem germânica, que aparece em várias regiões da Alemanha e também em outros países da Europa. A adoção de um sobrenome (ou nome de família) a ser transmitido aos descendentes foi introduzida progressivamente entre os povos de língua germânica a partir do século XIII. Contudo, em regiões agrárias o sobrenome só se tornou generalizado por volta dos séculos XVII e XVIII. Há duas hipóteses prováveis para a origem dos sobrenomes Brand e suas variantes em várias regiões. Em alguns casos ele pode ter sido derivado de nomes com a terminação “brand“, tais como Hildebrand, Gerbrand, Sibrand. Em outros casos, ele pode ter se referido a alguém que morava em um determinado local em que ocorreu uma queimada (prática que era comum na agricultura) ou um incêndio, Brand em alemão.
Curiosidade: Brandt é o nome de uma pequena cidade localizada no estado norte-americano de Dacota do Sul, no Condado de Deuel. A cidade com apenas 3,3 km² que em 2006 possuía somente 105 habitantes.
Kaminski
Sobrenome de origem prussiana oriental, atualmente típico da Polônia, mas que tem muita ocorrência na Alemanha. Possui as seguintes acepções:
1 – Derivado do termo lituano-prussiano kamienas que significa tronco, caule de árvore, podendo assim designar um sobrenome com relação geográfica, isto é, aquele que vive em uma floresta.
2 – Derivado do termo do prussiano oriental kamine que significa abelha selvagem, designando assim o ofício de apicultor ou alguém de temperamento irascível.
3 – Derivado do termo do prussiano antigo kamenis que quer dizer chaminé, designando assim alguém que vive num local com chaminé ou mesmo um construtor de chaminés e/ou lareiras. Também pode corresponder a coluna.
A etimologia das palavras que servem como possíveis interpretações para o sobrenome é convergente no que diz respeito à forma daquilo que quer se dizer: um objeto cilíndrico e comprido. Por isso, constata-se que pode denominar tronco, caule, chaminé, coluna, vara, etc.
O site Genealogie Ahnenforschung considera que o sobrenome também possa derivar do termo kamien que significaria pedra no antigo polonês, designando assim alguém que vive num lugar rochoso.
Acrescente-se que este sobrenome pode ser um poligenético quanto um patronímico.
Atualmente na Alemanha, o sobrenome Kaminski ocorre com expressividade em Mecklemburgo-Pomerânia, Brandemburgo, região de Berlim e Baixa Saxônia. Os primeiros registros datam de 1364.
Variantes:
Kaminsky – variante mais comum.
Kaminska – variante matronímica.
Kaminscy – variante no plural da língua polonesa.
Camyn, Camynes, Camynen – variantes do oeste da Polônia.
Kamin – variante que significa literalmente lareira na língua alemã.
Kamcke, Kamke, Kameke, Kamike, Kamerau, Kamerow, Kamintki, Kamintky – variantes concentradas na região fronteiriça polonesa-alemã que se distribuem de leste a oeste nas regiões circunvizinhas.
Camin – variante encontrada na Saxônia-Anhalt. Também pode ser um homônimo na língua italiana com outra raiz semântica.
Kannenberg
Sobrenome Pomerano. Toponímico referente à aldeia de Kania-Chociwel (nome alemão Kannenberg), distrito de Stargard, Pomerânia, Polônia. Leia o texto “Origens do sobrenome Kannenberg“.

Kloc, Klocek, Klock, Klocke, Klocki, Kloki, Klockiewicz, Klocko, Klockowski, Klocman, Klocyk, Klotz, Klotzek, Klotzel, Klötzer, Klotzka, Klotzke, Kloz
Sobrenome Pomerano. Bloco, tora de madeira, objeto que bloqueia. Pode corresponder aos ofícios de lenhador, construtor de diques, pedreiro, mineiro.
Springer
Sobrenome alemão poligenético que significa aproximadamente artista mambembe. Literalmente a palavra quer dizer saltador – substantivo associado ao verbo springe que significa saltar, pular. O sobrenome é datado do século XIV, entretanto, o vocábulo já aparece em séculos anteriores diversas vezes na literatura medieval como uma forma para designar malabaristas, acrobatas, dançarinos, atores, etc., que se apresentavam em companhias mambembes nos burgos medievais. O sobrenome ocorre de forma mais ou menos regular em toda a Europa de língua alemã.
Variantes:
Sprenger – variante relacionada ao centro-sul da Alemanha.
Spranger – variante por aliteração.
Sprengers, Sprangers – variantes no plural.
Springerinn, Springerin – variantes derivadas do plural do substantivo.
Springe – variante comum, também associada a quatro topônimos.
Springen – variante relacionada ao Hesse e Turíngia.
Sprung – variante que significa literalmente salto.
Thomas
Sobrenome patronímico que significa filho de Thomas. É muito mais abundante na França, na Grã-Bretanha e nos Estados Unidos, mas possui representatividade muito característica na Alemanha (está entre os 100 sobrenomes mais comuns), Áustria, Holanda e Dinamarca.
Variantes:
Maas – variante do norte da Alemanha e Países Baixos.
Domann – variante da região de Brandemburgo.
Maasen – variante do norte da Alemanha e Dinamarca.
Maschke – variante da região de Mecklemburgo-Pomerânia.
Thom, Thoma, Thomä, Thomäs, Thomae – variantes das regiões sobre influência da língua saxônica.
Thomalla – variante relacionada à região da Westfália-Renânia do Norte.
Thomanek – variante encontrada no leste europeu.
Thomann – variante encontrada no sul da Alemanha e Suíça.
Thomaschewski – variante na língua polonesa.
Thomasen, Thomassen – variantes do norte da Alemanha.
Thomason, Thomasson – variantes do sul da Alemanha, mas com igual ocorrência no norte do país em algumas zonas e se estendendo por toda a Escandinávia.
Thome – forma arcaica encontrada na região da Baviera.
Thömel – variante encontrada na região da Saxônia.
Thomma, Thommes, Thoma, Thomes – variantes de difícil precisão geográfica.
Thoms – variante do oeste e noroeste da Alemanha.
Thomschke – variante no dialeto pomerano.
Thomsen – variante mais comum na região de Schleswig-Holstein e Dinamarca.

Trapp
1ª vertente: sobrenome poligenético que significa serra íngreme, serra áspera. Etimologicamente provém do sueco trappa que significa escadas. O sobrenome denominaria o habitante deste tipo de relevo.
2ª vertente: sobrenome poligenético que significa simplório, bobo. Provém do alto alemão medieval trappe. O termo serve para designar um tipo de ave europeia chamada abetarda (Otis tarda). A comparação com a ave era usada figurativamente na Idade Média para designar pessoas bobas, simplórias.
O sobrenome e suas variantes são na maioria comuns no sul da Alemanha, Áustria e Suíça.
Variantes:
Trap, Drab, Trappe, Trappen, Drabb, Trab, Trabb, Drabbe, Trabbe, Treppe – variantes relacionadas..